Поклонница Республиканского театра кукол Марий Эл и спектакля «Йÿд орол» («Ночной караул») зритель Ирина Садовина перевела на английский язык рассказ Дениса Осокина, который положен в основу спектакля. Перевод рассказа «Йÿд орол» («Ночной караул») опубликован в канадском журнале Ellipse.
Напомним, что рассказ Дениса Осокина «Ночной караул» был написан в феврале 2018 года специально для будущей постановки одноимённого спектакля в Театре кукол Марий Эл (премьера состоялась 5 декабря 2018 года). В 2019 году как автор пьесы «Ночной караул» Денис Осокин стал лауреатом Государственной премии Республики Марий Эл в области театрального искусства имени М.Шкетана. Его рассказ «Ночной караул» вошёл в сборник произведений писателя «Огородные пугала с ноября по март», за который Денис Осокин получил в 2020 году Государственную премию Республики Марий Эл имени Габдуллы Тукая.
Сам спектакль «Йÿд орол» («Ночной караул») был представлен на соискание Российской Национальной театральной премии «Золотая маска-2020» в трёх номинациях: «Лучший спектакль в театре кукол», «Лучшая работа режиссёра в театре кукол» (Алексей Ямаев) и «Лучшая работа художника в театре кукол» (Сергей Таныгин). «Золотая маска» досталась художнику Сергею Таныгину.